當前位置:中國廣告人網(wǎng)站>創(chuàng)意策劃>廣告雜燴>詳細內容
電視上的方便面廣告都是假廣告
作者:徐大偉 時間:2008-12-31 字體:[大] [中] [小]
-
一直就想跟大伙兒談談。也一直在等廣告行、企業(yè)界里的大師大爺們站出來把這話給挑明了。我心里頭想啊,這些整天拋頭露臉到處都能見到的“場面人”、“名人”來說這個話題這得多大面子。一說一講,這個問題不就輕易解決了嗎?
你猜怎么著,我等啊等,等到今天,2008年的最后一個大白天,到底還是沒等到,行里、界里到底是沒有站出一個人來捅破這層窗戶紙。無奈。人家都在忙著做顧問當大爺吶,忙著賺大錢享大福吶,誰有這個閑工夫來管這閑事?再說,我也傻,他們也是利益既得者,怎么可能站出來說實話呢?這個茬我怎么跟忘了呢?
在敲“jide”拼音的時候,打出的詞有一個是:積德。好吧。還是我說出來吧。也算積德。這下你滿了意了吧?
電視上的廣告問題總是很多。電視臺是一邊數(shù)著廣告費,一邊睜一只眼閉一只眼。很多廣告主和廣告人更是過分,干脆把兩只眼睛都閉上去,偶爾“偷看”一下,也是在有“大動靜”的時候才打開久閉的眼睛,更多時候開了眼,也是見錢見利,不見人不見義。
這一次。他們又閉上了眼。廣大觀眾只知道現(xiàn)在很多廣告都不可信,但是,卻不知道到底哪些廣告不可信,哪些是真廣告,哪些是假廣告。被廣告這么反復“洗腦”,有的觀眾也學會睜一只眼閉一只眼了,學會了在自己的工作中和生活中也該閉眼的時候該睜眼的時候睜眼,可是,有時自己也被整糊涂了,該睜眼的時候閉上了眼,該閉眼的時候睜開了眼。一個人的一生都是在自我修行,都在自我認識,多給心一些時間,讓它回歸自性,便能分清真假、對錯、大小。
電視中方便面的廣告總是很多,這么多,而且一浪又浪,一撥又一撥,不知是不是現(xiàn)在的國人工作太忙,吃方便面的人越來越多了。
方便面的廣告總是很單純,沒有什么情節(jié)、故事、趣味、好玩,基本上就是幾個或明星或演員擔一碗面表情夸張地邊吃邊喊:就是這個味。這個味對了。這個味鮮。這都沒問題,問題出在廣告里的面上,碗里的肉塊怎么那么大啊?還有噴香的大雞腿呢,那些青菜怎么那么長那么綠,有對蝦吶,看這,還有大蘑菇、大塊牛肉,看樣子,就知道一定很好吃,今天晚餐就吃這個大碗牛肉面吧?去超市買來方便面,打開,一看,大塊的牛肉在哪呢?長長的青菜在哪呢?有的只是一個調料包的碎肉沫、青菜屑。這是怎么回事?廣告中不是看見那么大塊的牛肉了嗎?哪去了?難道又是騙人?難道又是假廣告?
方便面廠商,請問你在廣告里展示的碗里的大塊肉、大個菜哪去了?牛肉在哪里?怎么不說話了?理虧了?也知道自己這是在堂而惶之地做假廣告吧?
我就不明白,這么多的觀眾、這么多的廣告監(jiān)管部門、這么多的有良心的電視人,怎么就沒有人發(fā)現(xiàn)方便面廣告的大問題呢?難道這么明顯的“貨不對版”、“名不副實”、大肆夸大事實還都不算是假廣告嗎?
方便面廠商你不用解釋,你的解釋,我都明了。廣告嘛?廣告就是美化產(chǎn)品嗎?你美化產(chǎn)品可以但你不能大搖大擺地欺騙消費者。科鋵,方便面的廣告非要這么做才能吸引觀眾,才能增加銷售嗎?你委托的廣告公司不都是國際大公司嗎?不都是創(chuàng)意天才嗎?怎么不會創(chuàng)意了?難道就只會在漢語中插上幾個英文單詞就是國際廣告人?
什么是創(chuàng)意?也不要說得多么復雜。其實這些復雜都是人為的,都是賺你錢的噱頭,本來很簡單的,故意說復雜,復雜才神秘才好騙人嘛。其實創(chuàng)意就是創(chuàng)造意思、創(chuàng)造意味、創(chuàng)造意義、創(chuàng)造意念。
你的產(chǎn)品廣告里沒有了意思、意味、意義、意念,我不知道你還能說什么?就像現(xiàn)在方便面的廣告就是干巴巴地叫賣式、吆喝式廣告,“這個方便面真好吃,快來買。
就不能在人與方便面的關系里找到打動人心顯然閃著亮光的故事?就不能表現(xiàn)一些方便面與人生的意味、意義?就不能將廣告做得跟其他方便面不太一樣?就不能真在面碗里放上跟廣告里一樣的大塊牛肉?推出一個“真實牛肉大碗面”?就不能接著啟動一個“真實美味體驗”方便面營銷運動?不要說技術上達不到。我不用試也知道技術上沒問題。技術從來難不到真正有心、有力的人?除非?
方便面廠商,過了今天就是新的一年了,明年是牛年,在牛年里不要再牛哄哄地騙消費者而去做些真正有意思有誠意的“真實廣告”好不好?
一個真實的時代到了。不管你承認不承認。這個時代真的到了。
我的時代到了。我們的時代到了。
徐大偉,著名策劃人、廣告人,品牌戰(zhàn)略專家,北京徐大偉廣告有限公司董事長。郵箱地址:xiangfaribao@vip.sina.com